彝族史诗《勒俄特依》中的中华民族共同体意识
凉山彝族史诗《勒俄特依》中藏、彝、汉一母同胞三兄弟的想象和描述既体现了对血缘的认同,同时也投射出了地缘空间的认知.在千百年的西南族群生存生产生活中,相互之间的血肉相连、地理空间分享形塑了史诗创作人群的认知和感悟,在史诗中表达了彝族的自我溯源.《勒俄特依》通过兄弟的隐喻来表达在长期历史发展中多民族或多族群逐渐...
分类: 论文 点击: 日期: 2024-10-01 04:27:19
祖先来自天上——地球生命的播种者“啊沃戍布”
关于地球上生命的起源的研究与探讨一直是个热闹话题。随着人类在宏观与微观上的科学发现,有些现象更加难以厘清。生命是进化的还是被设计的,在今天仍然有不同的观点。分子生物学家道格拉斯•艾克斯从蛋白质随机生成的概率计算上发现,蛋白质随机生成的概率约为10的74次方之一,而银河系所有的原子加起来一共也大概为10的65次方,这小...
分类: 观点 点击: 日期: 2024-03-08 04:40:14
祖先来自天上——再探彝族史诗《勒俄特依》中的宇宙演化学说和对
笔者以“祖先来自天上”为题写了几篇对彝族文化的新视角解读文章。受到较好的反响,当然也有许多质疑。本文先对彝学关爱者们提出的疑问,就个人的认识作肤浅的答疑后再谈彝族史诗《勒俄特依》中的宇宙演化学说。...
分类: 观点 点击: 日期: 2023-10-17 05:10:28
“五个在场”模式下彝族史诗翻译研究 ——以《勒俄特依》跨国合
以马克•本德尔和阿库乌雾合译彝族创世史诗《勒俄特依》(2019)为例,探讨其选译背景、选译标准、译前准备、翻译过程、译后出版以及由此折射出的翻译伦理观。指出选取原汁原味的一手源文献,可尽量避免经过二语转换人为“格式化”的影响;“五个在场”的田野考察译前准备模式可使译者以研究者的身份近距离观察、体验和参与彝族叙事史...
分类: 论文 点击: 日期: 2022-10-25 05:49:41
彝族创世史诗《勒俄特依》的十年翻译旅程——马克・本德尔与阿库乌
主要流传于四川凉山的诺苏彝族活态口传史诗《勒俄特依》是彝族四大创世史诗之一。马克・本德尔教授与阿库乌雾(中文名罗庆春)教授历时十年,共同完成了这部史诗的汉语及英语翻译,并且英文版将于2019年初由华盛顿大学出版社在美国出版。该史诗翻译基于双方前期丰富的合作经验和田野调查研究成果,从民间搜集开始,采取史诗传承人亲自参与...
分类: 观点 点击: 日期: 2022-10-08 12:04:05
《勒俄特依》中的兹祖蒲与部分彝区历史琐谈
《勒俄特依》(ꅺꊈꄯꒉ)是在彝区民间流传广泛的口传古籍,有些零星的手抄本。后来,由冯元蔚先生收集整理出版发行,为研究彝区历史和传承民族文化起到了积极作用。兹祖蒲(ꌅꋦꁋ)—可以译为土司寻找理想居住之地的故事。其中,有些故事值得研究和阐释。...
分类: 观点 点击: 日期: 2022-08-18 05:01:35
文学地理学视阈下的凉山彝族史诗《勒俄特依》研究
《勒俄特依》是凉山彝族流传广泛的一部创世史诗。其中对天地万物的形成、人类的产生,彝族先民迁徙,以及其内部各支系之间的纷争都有着形象生动的描述。《勒俄特依》作为民间智慧的结晶,它反映着凉山彝族人的地理认知、体现着独特的自然意象,并且受地理变迁的影响,其内容和风格也有着明显的变化。本文拟从文学地理学的视角对以上问...
分类: 论文 点击: 日期: 2020-10-29 05:33:41