彝字的彝族文明与汉字的彝族文明——阿库乌雾诗歌朗诵交流会
2001年,正是互联网兴起的年代,彝-人-网团队便确立了构建彝族文化数据库的宏远目标,初心不改,坚持走下去。
2015年3月26日晚8点,一场名为“大凉山之歌”的阿库乌雾多语诗歌朗诵交流活动在成都人民南路“老书虫”书吧举行。此次朗诵交流会为第9届老书虫国际文学节“文学与思想的庆典”活动系列之一,以对谈为主,辅以诗歌朗诵与艺术表演。来自中外各地的文学艺术爱好者齐聚一堂,共沐诗歌与音乐之辉光。朗诵交流会由四川大学文学人类学专业余红艳、李国泰博士,阿库乌雾诗歌汉语诗歌英译者文培红教授以及青年彝汉双语诗人拉玛伊佐共同主持。
2015年3月26日晚8点,一场名为“大凉山之歌”的阿库乌雾多语诗歌朗诵交流活动在成都人民南路“老书虫”书吧举行。此次朗诵交流会为第9届老书虫国际文学节“文学与思想的庆典”活动系列之一,以对谈为主,辅以诗歌朗诵与艺术表演。来自中外各地的文学艺术爱好者齐聚一堂,共沐诗歌与音乐之辉光。朗诵交流会由四川大学文学人类学专业余红艳、李国泰博士,阿库乌雾诗歌汉语诗歌英译者文培红教授以及青年彝汉双语诗人拉玛伊佐共同主持。
在朗诵交流过程中,阿库乌雾揭秘了自己不为人知的成长经历、分享了彝汉双语文学创作的缘起以及文化混血理论、跨文化写作、第一母语、第二母语,第二汉语等当代中国少数民族文学批评重要理论的提出过程;探讨了诗歌与语言的关系、诗写与诗学空间的创造与开拓等诸多与诗歌本体有关的话题。他强调彝语从历史上到现在从来都是开放的,从未封闭过,他也主张少数民族作家和诗人在遭遇汉语、遭遇世界多元文化时应持开放包容的态度,要不断开拓诗歌的语言境界与审美空间。阿库乌雾同构同辉的双语人生实践对中国少数民族文学批评和创作出的特殊贡献,对当代彝族母语高等教育传承的特殊贡献和对彝族当代社会文化和未来发展的忧患意识和担当精神赢得在场读者的阵阵掌声。而他的诗作《低于大地的歌唱》(日译版)、《混血》的现场朗诵,也让读者们体人和感悟到这位“彝人之子与世界之子”宽广深邃的诗眼、热情谦逊的诗心。
在交流间隙,彝族青年诗人和艺术家们也献出的原创彝文诗歌和音乐,尤其意味深长。比曲邱明的彝文诗《诺苏 起来》、贾巴阿叁的原创歌曲《爱情是一只不死鸟》,吉萨杨吉的《愤言怒语》、曲古的《梦回故里》、拉嫫组合的《爱的歌》,以及阿吉嫫的彝族月琴弹奏《赶马调》、《雷波调》、柯子的阿都高腔等,都无不令与会者感动、沉醉。最后,阿库乌雾亲自登台朗诵其母语诗歌《招魂》,在一阵阵“哦——啦”的呼唤声中把朗诵交流会推向高潮。
(稿件来源:《彝博通讯》第27期)
2001年,正是互联网兴起的年代,彝-人-网团队便确立了构建彝族文化数据库的宏远目标,初心不改,坚持走下去。